header photo

Korab-Brzozowski Wincenty

Wiersze

Cyprysy

O, czarni nad białymi strażnicy grobami -
- Cyprysy! Czy to waszą rzeczą słodki śpiew?
I kto nad jałowymi waszymi szczytami
Widział kiedy gołębie krążące stadami?
A jednakże jesteście z rodu świętych drzew.

z francuskiego przetłumaczył Stanisław Pieńkowski

Mini Ranking:

Ach! któż mię oswobodzi od złych potęg nocy..., Domus aurea I (Szedłem, mając za sobą...), A więc na zawsze żegnasz mię? To dobrze..., Cyprysy, Chłodny bukiet/Bouquet froid, ...
zobacz ranking

Czarny mój okręt, żagle jego czarne..., A więc lazur na zawsze zamknął swoje wrota..., Cyprysy, Ach! któż mię oswobodzi od złych potęg nocy..., Czy blisko będziesz przy mnie, czy daleko..., Chłodny bukiet/Bouquet froid, A oto teraz, na rozłączeń brzegu..., Domus aurea I (Szedłem, mając za sobą...), ...
zobacz ranking

Cyprysy, Czy blisko będziesz przy mnie, czy daleko..., Czarny mój okręt, żagle jego czarne..., ...
zobacz ranking

Ostatnio wybrane:

A więc na zawsze żegnasz mię? To dobrze..., Domus aurea II (Słów mych uderzę...), Domus aurea I (Szedłem, mając za sobą...), Cyprysy, A oto teraz, na rozłączeń brzegu..., A więc lazur na zawsze zamknął swoje wrota..., Czarny mój okręt, żagle jego czarne..., Czy blisko będziesz przy mnie, czy daleko..., Ach! któż mię oswobodzi od złych potęg nocy...,
Wacław - zobacz wybrane

Domus aurea II (Słów mych uderzę...), A więc lazur na zawsze zamknął swoje wrota..., Ach! któż mię oswobodzi od złych potęg nocy..., Chłodny bukiet/Bouquet froid, A więc na zawsze żegnasz mię? To dobrze..., Cyprysy, Domus aurea I (Szedłem, mając za sobą...),
Kinga - zobacz wybrane

Czarny mój okręt, żagle jego czarne..., A oto teraz, na rozłączeń brzegu..., A więc na zawsze żegnasz mię? To dobrze..., Cyprysy, Domus aurea I (Szedłem, mając za sobą...), Domus aurea II (Słów mych uderzę...),
Andrzej - zobacz wybrane